higashinaoko2009-12-20

翻訳家の那波かおりさんのお宅に、もとしたいづみさん、福井若恵さんと一緒にお呼ばれして、ランチをごちそうになりました。
圧力釜で炊いた玄米に、ぷっくりのタラコや立派な紅じゃけをのせてセルフお握りにしていただきました。
その他にレンコンのはさみ揚げ@ネギしょうゆダレ、ポテトサラダ、蟹と白菜のおみそ汁(出したっぷり)、白豆の煮物、などなど、おいしいこころづくしの品々。思い出すとお腹がすいてきます。


那波家の猫たち(ミミクロちゃんとミミシロちゃん双子、プリンさん、クロ氏)にも挨拶。
みかけそっくりの双子なのに、性格が違っていておもしろかったです。
猫が眠くなるとわたしも眠くなる。眠いままに猫の心を代弁したりなどして。

那波さんの最新翻訳書は、食べて、祈って、恋をして 女が直面するあらゆること探究の書の通販/エリザベス・ギルバート/那波 かおり - 小説:honto本の通販ストアです。



・犬ワンワン猫ニャーゴニャーゴと聴くとして人間の声は何と聴くべしや    奥村晃作



ううむ、何と聴くべしや……。